Място за Вашата реклама!

 

Романът „Седмата среща“ от норвежката писателка Хербьорг Васму с превод на български

Публикувана на: 26.11.2012

Романът "Седмата среща" на популярната съвременна норвежка писателка Хербьорг Васму ще бъде представен в рамките на Дните на скандинавските литератури в София. Преводът на книгата е на младата преводачка Надежда Станимирова, магистър скандинавист.

Представянето на романа ще се състои на 29 ноември от 18,00 часа в Книжен център "Гринуич" с участието на актрисата Меглена Караламбова, литературоведката Елизария Рускова и преводачката Надежда Станимирова.

"Седмата среща" е едно от най-интересните произведения на най-новата литература на Норвегия. Основна тема в него е любовта, която носи повече изпитания, отколкото радости на силните и независими личности. Главната героиня в "Седмата среща", Рут Несе, е художничка, чиито изложби в бляскавите столици на модерния свят, нейният успех и слава, не могат да приглушат спомените от детството и ранната й младост в коренно различни условия, нито да я принудят  да прави компромиси във  връзката си с мъж, за когото не е лесно да я следва в пътя й към все по-високи върхове в изкуството…

Издаден през 2000 г., "Седмата среща" зае подобаващо място сред романите на Хербьорг Васму, вече над 15 на брой и преведени на 26 езика.  Сред тях се открояват т. нар. трилогия за Тура ("Къщата със сляпата веранда", 1981, "Смълчаната стая", 1983, "Наранено небе", 1986), "Книгата на Дина" (1989), "Наследството на Карна" (1997), "Бягството от Франк" (2003), "Чаша мляко, моля" (2006), "Сто години" (2009).

Хербьорг Васмо е удостоена с престижни норвежки и чуждестранни отличия. През 2005 г. тя посети България, за да участва в конференция в Софийския университет, посветена на независимостта на Норвегия.

loading...
Loading

Подобни статии

Рубрики

Реклама

Джаз Рисунки

Място за Вашата реклама!

Преводи

Видео Новини

Рубрики:

Новини: